Le Studio Ghibli de Hayao Miyazaki a produit de nombreux films acclamés, dont Princesse Mononoke et Mon voisin Totoro . Cependant, ce niveau d'éloge n'a pas empêché le distributeur américain Disney d'apporter des modifications importantes aux traductions anglaises de plusieurs titres de Ghibli sans l'autorisation du studio d'animation japonais.
Steve Alpert, cadre international du Studio Ghibli de 1996 à 2011, a expliqué dans une interview avec Infusion de dessin animé comment Disney est revenu sur son contrat avec Ghibli en modifiant les films du studio. Cela comprenait la mise en œuvre de changements importants dans le film de 1989 Service de livraison de Kiki .
Alpert a noté que les modifications apportées par Disney à Service de livraison de Kiki inclus de la musique ajoutée, des effets sonores et des dialogues. Lorsqu'il a découvert cela, il l'a porté à l'attention d'un cadre de Disney et a donné au producteur 'le genre de flagellation verbale qui fait pleurer les hommes adultes'.
Service de livraison de Kiki se concentre sur une sorcière de 13 ans nommée Kiki qui déménage dans une ville balnéaire avec son chat parlant Jiji. Tout en s'entraînant pour devenir une sorcière, elle lance un service de messagerie et devient un ajout utile à sa nouvelle maison. Cependant, des problèmes surviennent lorsque Kiki commence soudainement à perdre ses pouvoirs magiques.
Service de livraison de Kiki est actuellement disponible en streaming sur HBO Max.