Dragon Ball Super : les 10 moments de dub les plus grinçants

Quel Film Voir?
 

Les fans de la Dragon Ball les séries sont divisées au milieu lorsqu'il s'agit de décider entre regarder l'anime japonais sous-titré ou l'homologue anglais doublé. Les fans ne sont pas étrangers à ce concept, bien que la plupart d'entre eux aient généralement tendance à regarder la version sous-titrée d'un autre anime, car elle semble simplement plus authentique. Cependant, dans le cas de Dragon Ball , c'est un tout autre jeu.



Avec Dragon Ball Z étant le tout premier anime que la plupart des gens ont probablement jamais vu, il est fort probable qu'ils aient été exposés au Funimation Dub, qui est devenu légendaire en soi. Les voix de Sean Schemmel, Chris Sabat et Kyle Hebert - entre autres - se sont imprimées dans l'esprit des personnes qui ont grandi en entendant leurs personnages emblématiques.



Donc, beaucoup de gens ont choisi d'attendre la Dragon Ball Super dub à sortir avant de commencer cette nouvelle série. Cependant, alors que le dub est certainement génial en soi, il y a des moments qui ont fait grimacer les fans.

dix« Maintenant, il est temps pour moi de faire les beignets. » - Frappé

Pour un personnage qui est censé être si cool, il faut dire que cette ligne de dialogue semble complètement hors de caractère pour quelqu'un comme Hit.

Si le script voulait qu'il dise 'mets-toi au travail' d'une manière intelligente, alors ils avaient bien plus d'options que de mentionner des beignets flippants.



9« Combinant cela avec la concentration apaisante du Kaio-Ken, et maintenant, on ne sait plus jusqu'où je peux aller ! » - Gokû

La scène doublée de Goku utilisant le Kaio-Ken 20 fois dans son Forme Super Saiyan Blue a envoyé à nouveau toute la base de fans dans une ferveur, avec Sean Schemmel livrant un chef-d'œuvre comme toujours.

mickey's malt liqueur abv

CONNEXES: Dragon Ball Super: 10 changements importants entre l'anime et le manga

Cependant, alors que toute la scène était excellente pour la plupart, il y a une ligne de dialogue particulière où Goku fait référence au Kaio-Ken en lui donnant une orientation «calmante».



Les scénaristes ne savaient-ils pas que c'est la même technique qui détruit complètement le corps de Goku ?

8'Oui! Le monde sera purifié par mes larmes !' - Zamasu fusionné

Zamasu est l'un des méchants les plus intrigants de Dragon Ball Super . La série a principalement adapté un format de tournoi pour la majorité de ses arcs, c'est pourquoi il était rafraîchissant de voir un arc impliquant un bon vieux méchant essayant de détruire l'humanité. Ah... de bons moments.

Lorsque Vegito s'occupe d'un gros cul et laisse Fused Zamasu en pagaille, ce dernier se met à pleurer de frustration. Vegito se moque de lui en mentionnant cela, auquel Fused Zamasu dit: «Oui! Le monde sera purifié par mes larmes !

7« Souvenez-vous de cette douleur et laissez-la vous activer ». - Végéta

Le combat entre Vegeta et Cabba a été un moment important pour le premier, semant les graines d'une relation élève-mentor entre ces deux personnages. La subtilité était de l'essence ici, et tandis que la version japonaise a réussi à accomplir cela, le dub anglais va un peu trop loin.

Toute la dynamique selon laquelle Vegeta est le mentor de Cabba devient beaucoup trop évidente, la dernière ligne que Vegeta dit avant d'assommer Cabba reflétant ce fait.

6'D'accord. Comme vous voudrez!' - Gokû

Une autre scène qui a perdu de sa subtilité dans le dub est celle où Goku rencontre Freezer en enfer pour le recruter pour le tournoi. Dans le dub, Goku joue ses cartes près de sa poitrine et s'engage dans une bataille verbale intéressante, illustrée par le ton de sa voix.

meilleure bière ommegang

Cependant, dans le dub, la performance de Sean ne comporte aucune de ces nuances. Lorsque Freezer dit à Goku qu'il n'est pas intéressé et que Goku s'en va avec désinvolture, la ligne qui est livrée dans le dub est beaucoup trop décontractée et ne donne pas du tout à Goku l'air astucieux – quelque chose qui a été habilement fait par Masako Nozawa dans le dub.

5« Allée Oups ! » - Gokû

L'arc Tournament Of Power présente certains des meilleurs moments de la série, alimentés par un excellent doublage qui fournit un regain d'énergie bien nécessaire à ces scènes.

CONNEXES: Dragon Ball Super: Top 10 des meilleurs combats du tournoi du pouvoir

Cependant, une partie où le dub devient quelque peu nonchalant est lorsque Goku et Freezer s'associent pour battre Jiren. Alors que la performance vocale de Freezer dans cette scène est incroyable – comme toujours – Goku laisse échapper un « alley oop ! » déroutant ! quand il donne un coup de pouce à Freezer.

Cela semble complètement déplacé.

avec qui haruhi se retrouve-t-il dans le manga

4« J'ai mes propres trucs, lapin stupide ! » - Gokû

Combattre les Pride Troopers dans le Tournament Of Power s'avère être un test de puissance énorme pour tout le monde dans l'univers 7 . L'un de ces combattants qui s'avère être une épine plutôt douloureuse dans le flanc de l'équipe est Dyspo, dont la bataille contre Goku est mémorable… bien que pour toutes les mauvaises raisons.

Au cours de leur confrontation, Goku laisse entendre qu'il a plus de cartes dans sa manche qu'il ne le laisse entendre, qualifiant ainsi Dyspo de ' lapin idiot '.

C'est certainement dans le caractère de Goku de dire cela, bien que cela enlève la tension de la scène.

3« Ultra Instinct autonome ! » — Beerus

Synchroniser le doublage avec les mouvements de la bouche d'un personnage n'est pas une tâche facile, et il y a des moments où certaines latitudes doivent être prises pour s'assurer qu'il n'y a pas de dissonance dans le même.

Peut-être que le pire exemple de cela a été lorsque Beerus a appelé la forme finale de Goku par son nom complet , ce qui semble stupide. C'est peut-être un peu tatillon, mais cela a définitivement altéré un peu la fraîcheur globale de toute la scène.

deux'Maintenez votre feu! Cet homme n'est pas noir.' - Les troncs

C'est facilement la ligne la plus tristement célèbre de tout le dub par un mile de pays. Le contexte de cette scène est que les membres de la résistance confondent Goku avec son homologue maléfique et sont séparés pour lui tirer dessus … jusqu'à ce que Trunks les arrête avec cette ligne.

Qu'il suffise de dire que cette ligne a été mémorisée au royaume par les membres de la base de fans.

1La couverture anglaise d'Ultimate Battle

Le dub anglais est peut-être un excellent chef-d'œuvre de haute qualité... mais la manière dont ils ont bâclé Bataille ultime est juste criminel.

La version japonaise originale de cette chanson rend les scènes dans lesquelles elle figure d'autant plus épiques. Cependant, le dub anglais n'est rien de plus qu'une distraction, au point qu'ils auraient mieux fait d'utiliser la version instrumentale de cette chanson à tout moment.

SUIVANT : Dragon Ball Super : 5 personnages qui joueront un grand rôle à l'avenir (et 5 personnages qui disparaîtront)



Choix De L'Éditeur


10 Pokémon Ash's Pikachu n'aurait pas dû être vaincu

Listes


10 Pokémon Ash's Pikachu n'aurait pas dû être vaincu

Pikachu s'est avéré être un compagnon très puissant pour Ash dans Pokémon, mais il y a certainement des combats que la petite créature n'aurait pas dû gagner.

Lire La Suite
La nouvelle arme de guerre à l'infini de Thor (et sa puissance), expliquée

Exclusivités Cbr


La nouvelle arme de guerre à l'infini de Thor (et sa puissance), expliquée

La nouvelle arme de Thor, Stormbreaker, a encore plus de capacités que son précurseur, Mjolnir.

Lire La Suite