10 Anime des années 90 que vous ne saviez pas avait un doublage anglais

Quel Film Voir?
 

Il y a une quantité écrasante de contenu qui est publié chaque année etanimeest un moyen de divertissement qui s'efforce de repousser les limites depuis des décennies maintenant. La réception grand public de l'anime en dehors du Japon s'est épanouie de manière exponentielle au cours des dernières décennies. Les sorties d'anime sont maintenant abondantes et le marché est loin de ce qu'il était pendant la période expérimentale des années 90 .



L'anime est désormais la norme, et non l'exception, et cette règle s'étend également à série animée doublée . Un large éventail d'anime reçoit actuellement des doublages, mais il existe également des titres des années 90 qui ont étonnamment des adaptations en anglais. L'industrie du doublage était encore fraîche à l'époque, mais certains projets inhabituels ont bénéficié de doublages inattendus.



dixFlame Of Recca se rétrécit sur les agrafes Shonen et est en avance sur la courbe

Flamme de Recca est une série shonen qui suit un adolescent délinquant qui aspire à devenir un ninja et accède à de vastes capacités de feu. Flamme de Recca est le genre de série c'est parfait pour le bloc Toonami d'Adult Swim, mais dans les années 90, il y avait moins d'endroits pour trouver son public. Flamme de Recca est un 42 épisodes serré et il ne se perd pas dans un remplissage sans fin comme beaucoup de ses pairs, pourtant Flamme de Recca est encore tombé entre les mailles du filet lors de sa sortie. Heureusement, toute la série est actuellement disponible en streaming sur RetroCrush.

9Ceux qui chassent les elfes lancent des chasseurs mortels en vrac dans un domaine fantastique

La fantaisie a acquis un rôle de plus en plus dominant dans les séries animées grand public, et il est devenu courant que les propriétés shonen soient fortement mélanger l'action et la fantaisie ensemble . Ces séries peuvent parfois épuiser un univers déjà surfait, mais Ceux qui chassent les elfes n'est que 12 épisodes qui ne dépassent pas leur accueil.

EN RELATION: 10 anime controversé que vous ne saviez pas avait des doublages en anglais



La fantaisie reçoit un côté sombre lorsque les chasseurs déplacés voyagent pour récupérer les peaux couvertes de fragments de sorts des elfes. C'est une série étrange qui défie les attentes modernes et son doublage prend un gros risque avec le petit anime.

8Eat-Man offre des visuels saisissants et des personnages étranges dans un monde étrange et déformé

Mange-Homme est une série particulièrement étrange avec de lourdes connotations cyberpunk. L'anime, ainsi que son successeur, Eat-Man '98 , se concentre sur un mercenaire nomade nommé Bolt Crank qui peut manger du métal ou littéralement n'importe quoi. Bolt n'a pas seulement un estomac invincible, mais les objets qu'il mange se reproduisent dans son corps. Il est possible de penser que le succès d'autres propriétés d'anime cyberpunk de l'époque, comme Fantôme dans la coquille , donnerait Mange-Homme un public, mais cela reste un anime inhabituel qui se démarque comme un valeur aberrante de science-fiction des années 90 .

7Devilman Lady est une série risquée qui embrasse les excès

Go Nagai est responsable de nombreuses séries animées fondamentales, mais son Homme diabolique la franchise s'est développée de manière importante et produit toujours de nouveaux contenus. Dame diable , ou alors Dame du diable dans le dub anglais, suit les événements de la série originale, mais il fonctionne essentiellement comme un remake de genre échangé. La totalité de la Homme diabolique les propriétés sont lourdes de violence et le sexe et Dame du diable est une vente encore plus difficile dans les années 90. La franchise de Nagai s'était à peine fait un nom en dehors du Japon à ce stade, donc un doublage pour Dame du diable apparaît comme une anomalie bizarre.



6Power Stone adapte le Party Fighter dans un anime qui parcourt le monde

Les dessins animés et les jeux vidéo ont beaucoup en commun et il n'est pas rare que un média finira par adapter l'autre et prenez une histoire dans une nouvelle direction. Capcom est l'un des développeurs de jeux vidéo les plus célèbres, mais Pierre de pouvoir est une franchise de combat de niche qui n'a jamais attiré l'attention qu'elle méritait.

CONNEXES: 10 animes des années 90 qui étaient bien en avance sur leur temps

Pierre de puissance l'anime est une version raisonnablement fidèle et divertissante des jeux vidéo, même s'il semble un peu édenté. Pierre de puissance dub a en fait été diffusé à la télévision canadienne, mais c'est toujours une version obscure, un peu comme les jeux sur lesquels il est basé.

5Le Ping-Pong Club présente une comédie sans peur qui est toujours risquée selon les normes modernes

Les années 1990 ont été passionnantes pour les anime en dehors du Japon, car de nouvelles entreprises ont pris des risques sur les propriétés qu'elles ont doublées et il y avait moins de certitude sur ce qui serait populaire. Le Club Pong Pong est un comédie amplifiée par les hormones cela ressemble au genre de programme qui serait fait pour Adult Swim. Le club de ping-pong n'est pas un titre majeur, et c'est une entité tellement étrange qui est conçue pour provoquer qu'il est vraiment surprenant qu'il y ait un doublage anglais pour cela. Il y a parfois une sensibilité américaine avec Clubs de ping-pong sens de l'humour, mais ça reste un programme très atypique.

4Mermaid Saga explore l'existence infinie d'une sirène immortelle

Les années 1990 sont une excellente décennie pour les séries animées OVA et bon nombre de ces investissements plus courts ont reçu des doublages anglais surprenants en tant qu'expériences à faible risque. La saga des sirènes n'est que de 11 épisodes avec deux versements OVA, mais cela vient de Rumiko Takahashi et est l'une de ses histoires les plus sombres. La saga des sirènes suit un sirène mâle immortelle qui lutte pour quelqu'un qui peut le ramener à l'homme et mettre fin à ses centaines d'années d'existence. Le succès de Ranma ½ fait de Takahashi une denrée prisée, mais La saga des sirènes est encore une version plus rare.

3Nadia: Le secret de l'eau bleue est une poussée admirable pour que les années 90 évoluent

Studio Gainax est derrière l'étrange et l'expérimental série animée, avec Hideaki Anno étant un génie non conventionnel en ce qui concerne ses contributions. Nadia : le secret de l'eau bleue est un premier effort d'Anno qui se sent décidément différent avec plus d'une esthétique d'aventure. C'est toujours stimulant, mais pas plongé dans la peur existentielle. Nadia a en fait deux doublages, un par Streamline Pictures, qui a produit moins de dix épisodes, ainsi que le doublage de Monster Island Studios avec ADV. C'est un joyau sous-estimé qui jette en fait des enfants dans les rôles de jeune protagoniste et il existe une adaptation de scénario décente pour l'époque.

deuxLe dub de Ranma ½ aide à lancer le marché des sorties d'anime en direct sur vidéo

Rumiko Takahashi est un nom prolifique dans les mangas dans les années 80 et 90 et Ranma ½ est souvent considérée comme l'un de ses plus grands succès. La série prend des actions standard et des tropes shonen et les subvertit intelligemment avec une prémisse surréaliste qui accentue la comédie de Ranma ½ univers. Ranma ½ représente un anime important série des années 90, mais il est toujours surprenant qu'elle comporte un doublage anglais. Ranma ½ était essentiellement la première série à expérimenter des sorties d'anime doublées en vidéo directe et de Ranma le succès a aidé cette méthode de distribution à dominer la décennie.

1Mobile Suit Gundam : la 08th MS Team explore les pertes personnelles de la guerre

Mobile Suit Gundam est l'une des plus grandes institutions d'anime de tous les temps et la franchise mecha a également fait sa marque auprès des dubs anglais. Il a fallu du temps aux dubs de Gundam pour s'imposer, mais bon nombre des séries les plus importantes ont reçu des dubs. La 08e équipe MS est une mini-série de 12 épisodes qui ressemble à la Bande de frères de Gundam . C'est une histoire granuleuse à petite échelle qui se concentre sur des soldats grognards qui sont enfermés dans un combat de guérilla dans la jungle. C'est réaliste et inébranlable pour un Gundam séries , ce qui en fait un choix surprenant pour obtenir un doublage anglais si tôt.

SUIVANT: Les 5 meilleurs et 5 pires doublages d'anime de tous les temps



Choix De L'Éditeur


Marvel annonce une nouvelle série La Planète des singes

Des bandes dessinées


Marvel annonce une nouvelle série La Planète des singes

La nouvelle série Méfiez-vous de la planète des singes sera lancée en janvier et racontera une histoire qui ramènera les lecteurs à l'époque du film original.

Lire La Suite
J.K. d'Invincible Simmons taquine davantage Omni-Man dans la saison 3

Autre


J.K. d'Invincible Simmons taquine davantage Omni-Man dans la saison 3

J.K. Simmons aborde le manque de temps d'écran pour Omni-Man dans Invincible Saison 2.

Lire La Suite